Capitulum
Common of Apostles - Lauds Chapter from Ephesians 2:19-20
About This Prayer
Ephesians 2:19-20 combines the citizenship and architectural metaphors in their fullest form. The Gentiles' transformation from 'hospites et advenae' to 'cives Sanctorum et domestici Dei' summarizes salvation history's movement from exclusion to inclusion. The foundation of 'Apostolorum et Prophetarum' places New Testament Apostles alongside Old Testament Prophets as co-founders, with Christ as cornerstone uniting both dispensations. At Lauds, the Church's morning gathering, this text reminds the assembly that their communion rests on apostolic foundation and prophetic promise fulfilled in Christ.
Prayer Text
LATINE
Iam non estis hospites et advenae: sed estis cives Sanctorum, et domestici Dei, superaedificati super fundamentum Apostolorum et Prophetarum, ipso summo angulari lapide Christo Iesu. R. Deo gratias.
ENGLISH
Already you are not strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints and the domestics of God, built upon the foundation of the Apostles and Prophets, Jesus Christ himself being the chief corner-stone. R. Thanks be to God.
Liturgical Notes
NOTA
FONS
Breviarium Romanum (1962)
USUS
Common of Apostles - Lauds Chapter from Ephesians 2:19-20
HORA
Lauds
GENVS
Chapter