PSALMVS LXXV — NOTVS IN IVDAEA
Prayer Text
LATINE
Notus in Iudaea Deus: in Israel magnum nomen eius.
Et factus est in pace locus eius: et habitatio eius in Sion.
Ibi confregit potentias arcuum, scutum, gladium, et bellum.
Illuminans tu mirabiliter a montibus aeternis: turbati sunt omnes insipientes corde.
Dormierunt somnum suum: et nihil invenerunt omnes viri divitiarum in manibus suis.
Ab increpatione tua, Deus Iacob, dormitaverunt qui ascenderunt equos.
Tu terribilis es, et quis resistet tibi? ex tunc ira tua.
De caelo auditum fecisti iudicium: terra tremuit et quievit,
Cum exsurgeret in iudicium Deus, ut salvos faceret omnes mansuetos terrae.
Quoniam cogitatio hominis confitebitur tibi: et reliquiae cogitationis diem festum agent tibi.
Vovete, et reddite Domino Deo vestro: omnes qui in circuitu eius affertis munera. Terribili
Et ei qui aufert spiritum principum, terribili apud reges terrae.
ENGLISH
In Judea God is known: his name is great in Israel.
And his place is in peace: and his abode in Sion.
There hath he broken the powers of bows, the shield, the sword, and the battle.
Thou enlightenest wonderfully from the everlasting hills. All the foolish of heart were troubled.
They have slept their sleep; and all the men of riches have found nothing in their hands.
At thy rebuke, O God of Jacob, they have all slumbered that mounted on horseback.
Thou art terrible, and who shall resist thee? from that time thy wrath.
Thou hast caused judgment to be heard from heaven: the earth trembled and was still,
When God arose in judgment, to save all the meek of the earth.
For the thought of man shall give praise to thee: and the remainders of the thought shall keep holiday to thee.
Vow ye, and pay to the Lord your God: all you that are round about him bring presents. To him that is terrible,
Even to him who taketh away the spirit of princes: to the terrible with the kings of the earth.
Liturgical Notes
NOTA
FONS
Douay-Rheims / Vulgata